The successful candidate must have extensive knowledge of Excel formulas and functions as well as being proficient in Power BI. I am looking for someone who is highly organized, produces high-quality work, and meets the timeline I have set.
Cv Po Angielsku Resume - 7 Customer reviews. Articles. 100% Success rate Viola V. Madsen #20 in Global Rating ESSAY. Cv Po Angielsku Resume
Cv Po Angielsku Resume - 10 question spreadsheets are priced at just .39! Along with your finished paper, our essay writers provide detailed calculations or reasoning behind the answers so that you can attempt the task yourself in the future.
Księgarnia naukowa ABE-IPS | miliony książek zagranicznych, podręczniki, publikacje online, czasopisma, książki medyczne po angielsku, bazy danych, rozwiązania dla bibliotek do zarządzania zasobami langol.pl Langol - frazy polskie po angielsku speaking24.pl Speaking24.pl - darmowe konwersacje po angielsku online
Tłumaczenia w kontekście hasła "Dolacz CV po angielsku" z polskiego na angielski od Reverso Context: Zarejestruj sie! Dolacz CV po angielsku i daj sie poznac naszym rekruterom.
Opisz krótko każdą byłą i aktualną pracę w języku angielskim i wymień swoje obowiązki. Upewnij się, że aspekty, na które zwracasz uwagę, mają znaczenie w kontekście pracy, o którą się ubiegasz. Wyobraź sobie na przykład, że masz doświadczenie w pracy w hotelu, ale teraz starasz się o pracę w biurze.
. W przypadku, gdy szukamy pracy za granicą lub w Polsce, w międzynarodowej firmie, musimy wysłać cv oraz list motywacyjny w języku angielskim. Przygotowaliśmy dla Was kilka porad, dzięki którym bez problemu stworzycie dokumenty aplikacyjne i zostaniecie zaproszeni na rozmowę rekrutacyjną! Charakteryzuje się podobnymi zasadami do cv pisanego w języku polskim. Nie powinno przekraczać dwóch stron A4, musi zawierać zwięzłe informacje o Twoim doświadczeniu zawodowym, umiejętnościach oraz wykształceniu, a także klauzulę: I hereby authorize you to process my personal data included in my job application for the needs of the recruitment process in accordance with the Personal Data Protection Act dated (uniform text: Journal of Laws of the Republic of Poland 2002 No 101, item 926 with further amendments) Pamiętaj o tym, aby nigdy w cv nie kłamać, ponieważ pracodawca bez problemu może zweryfikować wszystkie informacje. Nie rozpisuj się za bardzo, podaj najważniejsze informacje – resztę dopowiesz w czasie rozmowy. Elementy cv po angielsku Personal details – w tej sekcji podaj swoje dane kontaktowe: e-mail address, date of birth. Education – wpisz nazwę uczelni jaką ukończyłeś. Stopnie naukowe podaj od najniższego do najwyższego np.: – Univeristy of Wroclaw, Polish philology Pre-school education and elementary education – Master’s degree – University of Wroclaw, Polish philology Social care pedagogy – Bachelor’s degree Work experience – opisz w jaki sposób wyglądało Twoje zatrudnienie. Wyszczególnij nazwę pracodawcy, obejmowane stanowisko oraz Twoje obowiązki. Przykład – NAZWA FIRMY Stanowisko Obowiązki Qualifications and additional skills – w tej części zaprezentuj swoje umiejętności twarde takie jak na przykład obsługa konkretnych programów oraz znajomość języków obcych, a także miękkie: umiejętność pracy w grupie, pod presją czasu oraz z deadlinami. Interests – zaprezentuj się z ciekawej strony i napisz co Cię interesuje! Jeśli starasz się o stanowisko PR specialist, jest oczywiste, że interesuje Ciebie PR oraz marketing, ale zamieść również informacje o swoich pozostałych interesujących hobby, takich jak konna, podróże, czy fotografia. List motywacyjny – cover letter List motywacyjny jest uzupełnieniem Twojego cv i możliwością, aby lepiej zaprezentować swój profil pracodawcy. Korzystaj ze wzorów listów pod względem formy, jednak popracuj nad treścią. Musi być indywidualna i niepowtarzalna. Nie wysyłaj z lenistwa tego samego zestawu dokumentów aplikacyjnych do każdej firmy. Dostosuj je do konkretnego stanowiska. W liście motywacyjnym po angielsku przede wszystkim musisz zachęcić pracodawcę do siebie oraz odpowiedzieć na pytania dlaczego starasz się o daną posadę i co czyni Ciebie najlepszym kandydatem. List powinien zmieścić się na jednej stronie A4 i być napisany językiem oficjalnym. Co zamieścić w liście motywacyjnym po angielsku: 1. Twoje dane kontaktowe w lewym górnym rogu oraz dane pracodawcy w lewym górnym rogu. 2. Rozpoczęcie, w którym piszesz dlaczego aplikujesz na dane stanowisko oraz skąd dowiedziałeś się o ogłoszeniu, na które aplikujesz. 3. W rozwinięciu (kolejnym akapicie) udowadniasz, że Twoje doświadczenie zawodowe oraz umiejętności czynią Ciebie idealnym kandydatem. Podaj konkretny np. dzięki temu, że znam bardzo dobrze język hiszpański jestem w stanie bez problemu nawiązywać kontakty z klientami z zagranicy. 4. Zakończenie – wyraź nadzieję spotkania i przedstawienia swojej osoby lepiej w czasie rozmowy rekrutacyjnej i złóż własnoręczny list Yours faithfully, (imię i nazwisko) Tutaj znajdziesz wzory cv oraz listów motywacyjnych.
24 juni 2019Marzy Ci się praca zagranicą? a napisanie CV w J. angielskim jest dla Ciebie wyzwaniem? Czy może zainspirowała Cię międzynarodowa firma, która dałaby Tobie szansę rozwinąć karierę? Jeśli nie masz czasu, zawsze możesz użyć online CVmaker kreatora, który jest łatwy w obsłudze, można również posłużuć się automatycznym translatorem, wystarczy tylko zmienić język na rekrutacja jest inaczej rozpatrywana, ze względu na inną kulturę panująca, dlatego aby paswać do innego miejsca musimy dopasować się do wymaganych kryteriów w innym kraju. Jaki kraj, taki przed aplikowaniem ważne jest, aby zadać sobie pytanie do jakiej Firmy chce aplikować? i wyszukać informacje o kulturze danej tym artykule dowiesz się, na co zwrócić uwagę przygotowując swoje CV po jest głównym językiem wielu międzynarodowych firmach, więc jeśli zamierzasz ubiegać się o pracę w takiej firmie, to oczywiście oczekuje się od Ciebie bezbłędnego anglojęzycznego CV, pokazującego, że możesz posługiwać się tym językiem. Dla wielu oznacza to, że oprócz polskiego CV muszą oni wykonać tłumaczenie na język CV pochodzi od łacińskiego słowa „curriculum vitae”. Dlatego skrót jest również używany w języku angielskim. Nawiasem mówiąc, w Stanach Zjednoczonych mówi się więcej o Resume “ Życiorys Osobisty”, podczas gdy w Wielkiej Brytanii preferowane jest „CV”. Kreator cv po AngielskuCzym różni się Angielskie CV od Polskiego CV?Niestety, istnieje wiele uderzających różnic między angielskimi CV, a polskim ale nie martw się, z nami uda Ci się łatwo takie CV nie dodajemy do Angielskiego CV:Nie dodajemy zamieszczamy takich informacji jak: data urodzenia, stan cywilny i płeć zamieszczamy klauzuli o ochronie danych prawo ma pomóc w zwalczaniu z Dyskryminacją oraz pokazujące, że każdy ma równe prawo bez względu na wygląd, kolor skóry, czy - obowiązuje tylko na polskim rynku pracy bez względu w jakim języku piszemy powinno znajdować się w Angielskim CV:Dane kontaktowe ( ang. Personal Details ) - imię i nazwisko, adres do korespondencji, numer telefonu komórkowego, adres e-mail i strona osobista ( jeśli taką posiadamy )Doświadczenie zawodowe ( ang. Work experience ) - Od najnowszych do najstarszych opisujemy osiągnięcia w każdej firmie. Dokładny opis wykonywanych obowiązków, wraz z datą rozpoczęcia i zakończenia. Przy braku doświadczenia zawodowego wpisujemy odbyty staż lub praktyki. Zwięźle streszczaj swoje obowiązki i staraj się koncentrować na wynikach, które wynikały z codziennej pracy. Podkreśl swoje osiągnięcia, a nie ( ang. Skills )Komunikacja ( Communication )Praca zespołowa ( Teamwork )Rozwiązywanie problemów ( Problem solving )Przywództwo ( Leadership )Organizacja ( Organisation )Zdolność do pracy pod presją ( Ability to work under pressure )obsługa komputera i oprogramowania np. pakietu MS Office ( computer and software support, MS Office package )Prawo jazdy ( Driving license )Wykształcenie i Kwalifikacje ( ang. Education and Qualifications ) Nazwy szkół lub uczelni oraz jakie kwalifikacje zawodowe otrzymaliśmy w tych szkołach lub umiejętność posługiwania się językami obcymi, gdy piszesz CV w pamiętaj, aby dodać Jak je opisać?English Basic User:A1- beginner / początkującyA2 - elementary, pre-intermediate / podstawowyEnglish Independent User:B1 - intermediate / średnio zaawansowanyB2 - upper intermediate, post-intermediate / wyższy średnio zaawansowany, ponad średnio zaawansowanyProficient English User:C1 - advanced / zaawansowanyC2 - proficient, nearly native-speaker level / zaawansowany biegły, biegły Kreator cv po AngielskuJak napisać dobre CV w języku angielskim?Aby Twoje CV wyróżniało się i przyciągnęło rekrutera musisz skupić się na skoncentrować na zdobytych osiągnięciach, które wzmocnią Twój wizerunek jako robiącą coś pożytecznego dla Zaplanowałeś/aś i zorganizowałeś/aś dzień integracyjny, co zaowocowało poprawą komunikacji w przy pisaniu dobrego CV musisz być pewny, że wszystko jest czytelne, jeśli warte, podkreślone i przyjemne dla oka. Nagłówki podkreśl, a nawet użyj innego ( ang. Hobby ) Dobrze napisana sekcja hobby może pomóc Ci zaprezentować się jako dobrze zorganizowana osoba i dostarczyć pracodawcom przydatnych informacji na temat Twojej osobowości. Pozwala im to określić, czy dobrze pasujesz do znajdziesz kreator, który pomoże Ci napisać CV w w bardzo prostu sposób, wystarczy zmienić dokument do pracodawcy drogą elektroniczną zawsze wysyłaj w formacie pisania CV używaj słów, których zwykle nie używasz w języku angielskim. Poniższe tłumaczenia mogą być przydatne;Zastosuj - to apply, apply forKurs - course, trainingCertyfikat - certificateKompetencje / umiejętności - skillsDziałalność pomocnicza - extracurricular activity (specifically for activities in addition to studying), activitiesHobby - interestsPracodawca - employerPracownik - employeeKultura korporacyjna- company culture, corporate cultureUmiejętności językoweUmiejętności językowe - language skills, languagesJęzyk ojczysty - mother tongue, native language, native speakerBiegła- fluent, near nativeBardzo dobry - proficient, advanced, near nativeDobry - intermediateUmiarkowany - basic, elementaryCzytanie - readingW piśmie - written language, writingMówienie / mówienie - spoken language, speaking, verbal communicationTekst profiluTekst profilu jest nieodzowną częścią angielskiego CV. W przypadku mniej doświadczonych kandydatów jest to zwykle określane jako „oświadczenie osobiste” i na ogół jest dłuższe i bardziej szczegółowe niż „profil CV” zalecany dla doświadczonych - eager to learn, curious, studiousPrzedstawiciel - representativeZmotywowany/na - motivated, eagerDedykowany/a- dedicated, devoted, committedDoświadczony/a - experiencedCechy - characteristics, personal traitsPunkty wymagające uwagi - focus points, prioritiesWrażliwe - sensitiveImponujący - impressive, imposingLeadership (giving) - leadership, taking the lead, give direction, manage, to runUmiejętności komunikacyjne - communicative, having strong communicative skillsOdporny na stres - stress-proof, stress-resistant, able to work under pressureResult oriented - result oriented, focus on results,Niezawodny - reliable, trustworthyPewny siebie - confidentPrzyjazny dla klienta- client-friendly, customer-orientedWykwalifikowany - knowledgeableByć przeszkolonym - trained inWykwalifikowani w - skilled atEkspert w - expert atNiezastąpiony - irreplaceableUtwórz swoje CV teraz w języku angielskimDane osoboweJak wspomniano wcześniej, niektórych krajach nie podaje się wszystkich - personal, personal detailsImię - first nameImię - usual name, calling nameNazwisko - surname, last name, family-nameE-mail - email, email addressNumer telefonu - telephone, telephone number, telephone numberLokalizacja - place of residence, cityAdres- addressKod pocztowy - postal code, zip code, postal codeKod pocztowy - street name, road nameMiejsce - place of residence, city, townData urodzenia - date of birth, birth dateMiejsce urodzenia - place of birth, birthplacePłeć - gender, sexStan cywilny - marital statusNarodowość - nationalityDoświadczenie zawodoweDoświadczenie zawodowe - work experience, career summary, work historyFunkcja - role, positionObecny - present, present, current position, "year / date" onwardsOpis stanowiska - outline, role description / summaryObowiązki - responsibilities, key responsibilitiesWydajność / wyniki - achievements, accomplishmentsZaangażowany - involved withPrzyczynić się do - contribute toWspółrzędna - coordinateIW dobrym kierunku - orchestrateOdpowiedzialność - to be in charge ofZnane funkcjeKasjer - cashier, checkout girl / boyPracownik sprzedaży - sales representative, sales employee,Przedstawiciel obsługi klienta- customer service representative, customer service agentKierowca - driverGastronomia - hospitalityObsługa / kelner / kelnerka - waiter, waitressPracownik budowlany - construction worker, builderStolarz - carpenterMechanik - mechanicEdukacjaSystemu szkolnictwa w Wielkiej Brytanii zdecydowanie różni się od polskiego. Różnice dostrzegalne są nie tylko w przypadku rodzajów szkół i liczby lat nauki na poszczególnych etapach School - szkoła podstawowaSecondary School / High School - gimnazjumCollege - szkoła średniaUniversity - uniwersytetPrzykład CV dla manager biurowy (angielsku) - wzór CambridgePobierz przykład szablonu, z możliwością kopiowania tekstu tutajPrzykład powyżej Marcina Kozyry jest ukierunkowany na stanowisko kierownicze, pokazujące umiejętności koordynowanie czasem i pomocom dla działów chcących mieć dobry zarząd. CV jak najbardziej jest łatwo czytelne i szybko można zanelźć słowa kluczowe pomocne dla rekrutera. Przykład ten jest typowym Angielskim CV ważnym tylko w Anglii. Jeśli chcesz wiedzieć CV w innym języku, kliknij tutaj.
Dobre CV po angielsku to mocny atut. Poniżej znajdziesz 8 konkretnych wskazówek jak przygotować życiorys po angielsku. CV zarówno w polskiej, jak i angielskiej wersji językowej jest coraz częściej wymagane przez pracodawców w procesie rekrutacji. Dlatego też warto nietylko sumiennie przetłumaczyć swoje Curriculum Vitae, ale również dostosować je do międzynarodowych standardów. Jak napisać dobre CV po angielsku? Warto pamiętać o kilku ważnych zasadach, które zebrano poniżej. Podczas tłumaczenia CV na język angielski nie stosuje się nagłówka CV, czy Curriculum Vitae. Zamiast tego warto wyróżnić swoje imię i nazwisko (może być nieco większą i pogrubioną czcionką). Pozostałe dane personalne (Personal details) to podobnie jak w polskiej wersji językowej: adres miejsca zamieszkania, aktualny adres e-mail i numer telefonu. Powyższe dane umieszczamy pod nazwiskiem. Pamiętaj, że informacje o Twoim stanie cywilnym niepowinny się znaleźć w CV. Dodatkowo również podawanie wieku lub daty urodzenia jest mało popularne. Sprawdź też wzór CV po angielsku, Następnym, najważniejszym elementem cv po angielsku jest „Job objective”, czyli cel zawodowy. W tym punkcie należy zwięźle opisać swoje zawodowe ambicje i dążenia oraz oczekiwania dotyczące obowiązków na stanowisku, na które aplikujemy. W tej sekcji Twojego CV możesz udowodnić swojemu przyszłemu pracodawcy, że naprawdę zależy Tobie na tej pracy i nie wysyłasz setek CV na każde stanowisko. Cel zawodowy pozwala również ocenić Twoje motywacje oraz zaangażowanie, co dla wielu firm jest ważniejsze niż twarde umiejętności. Kolejny punkt stanowi „Work experience”, czyli historia zatrudnienia. Podobnie jak w polskim CV kolejność jest achronologiczna, czyli zaczynamy od obecnie zajmowanego stanowiska, a kończymy początkowymi doświadczeniami zawodowymi. Oprócz zajmowanego stanowiska warto podać zakres wypełnianych obowiązków. Oczywiście nie należy przesadzać, że szczegółami i pisać rzeczy oczywistych - patrz punkt 7 poniżej. Jednocześnie, jeśli możemy pochwalić się awansami na coraz wyższe stanowiska warto więcej uwagi poświęcić aktualnym sukcesom zawodowym niż szczegółowo opisywać obowiązki, które wykonywałeś 10 lat temu. W punkcie dotyczącym wykształcenia („Education and training”), warto zawrzeć oprócz poziomu wykształcenia i nazwy uczelni również uzyskany stopień naukowy oraz specjalność. W tym miejscu podajemy również informację o ukończonych kursach i szkoleniach (w kolejności achronologicznej). Ostatni punkt cv w języku angielskim stanowią referencje. Z reguły zamieszcza się w tej sekcji życiorysu sformułowanie: „References available upon request”. W krajach anglosaskich (USA i Wielka Brytania) referencje mają bardzo duże znaczenie. Referencje są dowodem dobrej oceny naszej pracy. Warto zbierać referencje od wielu odób - zarówno od klientów, jak i przełożonych. Każda taka opinia buduje nasz pozytywny wizerunek w oczach pracodawcy. CV powinno być zwięzłe i na temat. Twój życiorys nie może być za długi. Powinien zawierać tylko istotne informacje, które będą się odnosić do stanowiska na które aplikujesz. Przykładowo, jeśli w ofercie pracy jest mowa o pracy zespołowej możesz krótko opisać projekty zespołowe w których brałeś udział. Twoje CV po angielsku powinno być zgodne z RODO - czyli nowym unijnym Rozporządzeniem o ochronie danych osobowych. Obowiązuje ono na terenie całej Unii Europejskiej. Warto dopisać klauzulę zawierającą Twoją zgodę na przetwarzanie danych osobowych do celów rekrutacji. Czasami treść takiej klauzuli jest podana w ofercie pracy - warto zwrócić na to uwagę, aby nasza aplikacja nie została odrzucona ze względów formalnych. Podczas pisania CV oraz rozmowy kwalifikacyjnej w języku angielskim przydadzą się poniższe zwroty: nationality - narodowość, adress - adres, telephone - numer telefonu professional experience/work history- doświadczenie zawodowe,historia zatrudnienia education/ training/courses - edukacja,szkolenie/kursy qualifications - kwalifikacje, interests/hobbies - zainteresowania, computer skills - umiejętność obsługi komputera, languages - znajomość języków obcych, occupation - zawód, driving licence - prawo jazdy, references - referencje, annexes - załączniki Tutaj znajdziesz wzór CV po angielsku, które może posłużyć za wzór do stworzenia własnego życiorysu. Powodzenia! Klauzula w CV po RODO
Pisanie CV po angielsku jest dla wielu kandydatów sporym wyzwaniem. Trzeba stworzyć profesjonalny dokument, a do tego przekonująco opisać doświadczenie zawodowe i umiejętności, używając właściwego słownictwa i konstrukcji bardzo ważne. Błędy językowe, niepoprawne formatowanie i zła klauzula w języku angielskim mogą przekreślić Twoje szanse na sukces w rekrutacji. Jeśli nie chcesz mieć tego problemu, sprawdź nasz wzór CV po angielsku, zastosuj wskazówki i stwórz angielskie CV, które wygląda skuteczne CV w kilka minut. Wybierz profesjonalny szablon CV i szybko wypełnij wszystkie sekcje CV dzięki gotowym treściom do wstawienia i wskazówkom CV terazStwórz profesjonalne CV teraz!NIETAKKreator CV online LiveCareer to narzędzie, w którym najszybciej stworzysz profesjonalne CV i pobierzesz je jako PDF lub CV po angielsku — wzór Marta Anna NowakESL Teacherlinkedin/in/martaannanowak646-315-293SummaryOrganized and personable ESL teacher with over 5 years of professional experience. Eager to join XYZ Language School to deliver top-quality group and individual courses for adult learners. Taught 300+ students, and organized 10 workshops on practical aspects of business SkillsCurriculum developmentInterpersonal skillsESL teachingCommunicationOrganizational skillsTeaching methodologiesPublic speakingGrammar teachingAdaptabilityCoaching and mentoringWork ExperienceESL TeacherABC English, Nanping, ChinaMarch 2017–March 2019Taught groups of 10+ international over 200 lesson plans and 5 language a unique content-based language teaching AchievementPrepared 30+ students for the TOEIC examination. 90% scored upwards of 760 English TeacherVariousMay 2016–February 2017Designed 100+ lesson plans for students of all with other teachers and DOSs on developing 5 workshops on grammar and English Studies, University of Warsaw CertificationsTOEFLCambridge English DELTACambridge English CELTAI hereby consent to my personal data being processed by Professional Language School for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number przykład anglojęzycznego CV u góry to naprawdę dobry wzór, który możesz bez obawy wykorzystać. Jeśli go skopiujesz i wyczyścisz treść sekcji, masz gotowe CV po angielsku do nadają się do tego szablony z naszego kreatora CV — skorzystaj z nich! Nazwy poszczególnych elementów możesz łatwo zmienić w kreatorze CV na język angielski, a potem uzupełnić życiorys w tym języku — wystarczy, że włączysz podgląd dokumentu i najedziesz kursorem na nazwę sekcji, a potem wprowadzisz i zapiszesz zmiany. Możesz też pobrać i edytować swoje CV w Word (tylko pamiętaj, żeby do pracodawcy wysłać je w formacie PDF).A teraz wyjaśnimy Ci, czym angielskie CV różni się od polskiego i jak napisać CV po angielsku, które da Ci Jak napisać CV po angielsku? Przykłady, nazwy i znaczenie sekcji życiorysuŻeby napisać proste CV po angielsku, najlepiej zastosuj się do określonego schematu. Zastosuj się do kolejności sekcji, którą proponujemy poniżej, a będziesz mieć pewność, że Twój życiorys zawodowy po angielsku jest stworzony profesjonalnie. Zatem jak napisać CV po angielsku?Jakie sekcje wpisać w angielskim CV?Dane osobowe (Personal data)Podsumowanie i cel zawodowy (Career Summary/Career Objective)Umiejętności (Key Skills)Doświadczenie zawodowe (Experience)Wykształcenie (Education)Referencje (References)Klauzula CV (opcjonalnie)Teraz omówię powyższe sekcje English CV i pokażę Ci stosowane Podsumowanie zawodowe (Career Summary lub Career Objective) w angielskim CVCV po angielsku musi mieć sekcję Podsumowanie. W polskiej wersji to wciąż rzadkość, ale uwierz — podsumowanie w curriculum vitae może zdziałać cuda. Co to właściwie jest? Podsumowanie zawodowe w CV znajduje się na samej górze dokumentu i opisuje w kilku zdaniach sylwetkę kandydata. Wystarczy odpowiedzieć w nim na 3 pytania: Kim jesteś? Czym się zajmujesz zawodowo? Dlaczego aplikujesz na to konkretne stanowisko? Musisz jednak wiedzieć, że w angielskim CV rozróżnia się dwa typy podsumowania zawodowego — Career Summary lub Career Objective. Summary to opis, który wyróżnia największe osiągnięcia oraz umiejętności kandydata i odpowiada na potrzeby pracodawcy. Znajdzie się w curriculum vitae doświadczonego pracownika. Natomiast objective skupia się na celach i śmiało może być napisany np. przez studenta, który dopiero zaczyna drogę zawodową. Oto przykład podsumowania zawodowego typu summary: Career SummaryOrganized and personable ESL teacher with over 5 years of professional experience. Eager to join XYZ Language School to deliver top-quality group and individual courses for adult learners. Taught 300+ students, and organized 10 workshops on practical aspects of business tak wygląda podsumowanie zawodowe w formie objective: Career ObjectiveMotivated English teacher who wants to gain experience working with disadvantaged youth. Volunteered at a children’s home for 8 months. Seeking a camp counselor position at XYZ to share my passion for English and enlighten young — podsumowanie to standard w profesjonalnym CV po angielsku. Zresztą, spójrz jeszcze raz na nasz wzór curriculum vitae po angielsku, a zobaczysz, że od tego wszystko się zaczyna. Dobre podsumowanie zawodowe w CV potrafi przekonać rekrutera. Nie musisz nic wymyślać od nowa: wybierz podsumowanie napisane przez ekspertów i dostosuj do siebie w kreatorze CV CV teraz2. Umiejętności w CV po angielsku (Skills)Sekcja umiejętności w anglojęzycznym CV nazywa się Skills lub Key Skills. Twoje umiejętności w CV liczą się dla pracodawcy bardziej niż edukacja, dlatego wymień je tuż pod podsumowaniem zawodowym. Podaj w CV umiejętności miękkie i twarde, bo jedne i drugie mają duże znaczenie w przykład:Key SkillsCurriculum developmentInterpersonal skillsESL teachingCommunicationOrganizational skillsTeaching methodologiesPublic speakingGrammar teachingAdaptabilityCoaching and mentoring3. Doświadczenie w CV po angielsku (Work Experience)Doświadczenie zawodowe w angielskim CV to Work Experience. Pisząc tę sekcję wymień kolejno: stanowisko, nazwę i lokalizację firmy, okres, w którym tam pracowałeś (podając miesiąc i rok). Potem w kilku punktach opisz w CV swoje najważniejsze obowiązki. W angielskim CV znajduje się również miejsce dla Key Achievements, czyli najważniejszych sukcesów w pracy na danym stanowisku. Dopisz je tuż pod doświadczeniem i pamiętaj, żeby dodać liczby lub procenty, które konkretnie przedstawią Twoje osiągnięcia w ExperienceESL TeacherABC English, Nanping, ChinaMarch 2017–March 2019Taught groups of 10+ international over 200 lesson plans and 5 language a unique content-based language teaching AchievementPrepared 30+ students for the TOEIC examination. 90% scored upwards of 760 musisz mieć doświadczenia w pisaniu CV. W kreatorze CV LiveCareer znajdziesz gotowe treści dla dowolnej branży i stanowiska, które wstawisz w CV jednym CV teraz4. Edukacja w CV po angielsku (Education)Edukacja to w CV Education. W tej sekcji angielskiego CV musisz podać rok ukończenia uczelni, stopień naukowy i nazwę uczelni. Opcjonalnie możesz dodać też nazwę ukończonego kierunku English Studies, University of Warsaw CertificationsTOEFLCambridge English DELTACambridge English CELTAOto zwroty przydatne do opisywania stopni naukowych w CV po angielsku:University student – student, studentka Bachelor of Arts ( – licencjat na kierunkach humanistycznychBachelor of Science ( – licencjat na kierunkach inżynieryjnychMaster of Arts ( – magister nauk humanistycznych i społecznychMaster of Business Administration ( – magister nauk ekonomicznych i biznesowychMaster of Engineering ( – magister inżynierMaster of Science ( – magister inżynier, magister nauk niehumanistycznychDoctor (Dr.) – doktor (stopień naukowy)5. Referencje w angielskim CV (References)References, czyli referencje, są bardzo istotną częścią CV dla pracodawców w Wielkiej Brytanii. Dodaj je na samym końcu dokumentu albo dołącz, jako osobny dokument, tzw. reference letter. Możesz również zaznaczyć, że w razie potrzeby udostępnisz swoje referencje rekruterowi. Wtedy w swoich anglojęzycznym CV musisz dopisać tę frazę: References available upon Klauzula w CV po angielsku (GDPR consent statement)W CV po angielsku nie musisz zamieszczać klauzuli CV o ochronie danych. Chyba że aplikujesz do pracy w Polsce — wtedy trzeba dodać do CV formułę ze zgodą na przetwarzanie danych osobowych po angielsku, która brzmi:I hereby consent to my personal data being processed by [nazwa firmy] for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number [numer referencyjny ogłoszenia o pracę].Chcesz szybko dodać klauzulę do CV? Stwórz CV w kreatorze. Narzędzie samo wstawi aktualną wersję formułki do Twojego CV i umieści ją we właściwym miejscu CV teraz2. Podstawowe zwroty do angielskiego CV Poniżej znajdziesz listę zwrotów, które pomogą Ci napisać CV po angielsku. Może już wiesz, jak działa ATS i że sprawdza każdą aplikację ze skutecznością CIA? To system, który skanuje CV kandydatów w poszukiwaniu słów kluczowych i fraz, dopasowanych do ogłoszenia o pracę, na które te osoby aplikowały. Wiesz pewnie również, że idealne CV powinno być zawsze dopasowane do oferty pracy. Najlepszym sposobem, by to osiągnąć jest wnikliwa lektura ogłoszenia i dodanie do angielskiego CV zwrotów w nim zawartych. Pamiętaj o tym zawsze, tworząc swój chcesz natomiast mieć pewność, że Twoje angielskie CV nie zawiera błędów w najważniejszych z punktu widzenia rekrutera sekcjach, przyjrzyj się charakterystycznym dla tego dokumentu zwrotom. Zamieściliśmy je poniżej. Zwroty do CV po angielsku w sekcji Podsumowanie zawodowe (Summary lub Objective):I am willing to learn and develop new skills. — Chcę się uczyć i zdobywać nowe umiejętności. I am skilled in dealing with problems. — Umiem radzić sobie z problemami. I have relevant qualifications and knowledge. — Mam odpowiednie kwalifikacje i wymaganą teacher with 5+ years of experience. — Nauczyciel z ponad pięcioletnim doświadczeniem i pasją do swojego do CV po angielsku w sekcji Doświadczenie (Work Experience):Achieved 25% increase in… — Osiągnąłem 25% wzrost w …10 years of experience in... — 10 lat doświadczenia w...Zwroty do CV po angielsku w sekcji Umiejętności (Skills): Strong background in statistics — Mocne podstawy w statystyce Organization skills — Dobra organizacja pracyCollaboration skills — Umiejętność współpracy z innymiJak widzisz, żeby napisać CV po angielsku powinieneś mieć choćby minimalną wiedzę o tym, jak wygląda typowy dokument w tym języku i które elementy musi zawierać. Czasami pracodawcy wymagają też dołączenia do CV anglojęzycznego listu motywacyjnego. Nasi eksperci służą pomocą w przypadku, gdy nie wiesz, jak napisać list motywacyjny po angielsku i jakie zwroty zastosować w cover Kreator CV po angielsku (też za darmo)Angielskie CV przyprawia Cię o ból głowy? A może chcesz stworzyć dokument naprawdę szybko i bez dużego wysiłku? Skorzystaj z kreatora CV po angielsku. W polskich aplikacjach, w tym w niektórych darmowych kreatorach, masz możliwość zmiany języka, np. na angielski. Natomiast nie wszystkie będą oferowały gotowe przykłady sekcji CV do wstawienia do dokumentu i samodzielniej edycji, które znajdziesz w naszym to wiele popularnych aplikacji zza oceanu (np. kreatory czy oferuje właśnie gotowe treści, które możesz po prostu wykorzystać we własnym dokumencie. Mają też oczywiście poprawne nazwy sekcji curriculum vitae i są dostosowane do lokalnych rynków pracy. 4. Czym CV po angielsku różni się od polskiego CV?Skrót CV pochodzi od łacińskiego zwrotu Curriculum Vitae (przebieg życia) i używa się go również w krajach anglojęzycznych. Wyjątkiem są Stany Zjednoczone, gdzie CV oznacza życiorys osobisty (np. do pracy na uczelni), a nie zawodowy (czyli resume).Toteż CV po angielsku może być nazywane CV lub resume w zależności od kraju. Nazwy CV (w takim znaczeniu jak w Polsce) używa się w Anglii, Irlandii i Nowej Zelandii, a resume — w USA. Jak wygląda resume? Jest dość krótkie, maksymalnie na dwie strony. Zawiera tylko najistotniejsze informacje, wymienione w formie bezosobowej (Efficient graphic designer with 4+ years of experience). Z kolei Brytyjczycy używają w CV 1. osoby liczby pojedynczej (I am an efficient graphic designer with 4+ years of experience).Bez względu na nazwę, CV in English musi być eleganckie jak Księżna Diana, przekonujące jak prezentacje Steve'a Jobsa, i przede wszystkim CV po angielsku pomija kilka elementów typowych dla CV w Polsce. Są to:adresstan cywilny cywilny w CV jest zupełnie zbędny i radzimy nie dodawać go w żadnej wersji językowej curriculum vitae w sekcji z danymi osobowymi, czyli personal details. Jeśli chodzi o płeć i zdjęcie w CV — bo te kwestie się łączą — w angielskim CV nigdy się ich nie zamieszcza, aby uniknąć ryzyka dyskryminacji w pracy ze względu na ich wygląd, wiek, płeć czy kolor skóry. Możesz natomiast podać stopień znajomości języka obcego w CV, w tym języka zadawane pytania o CV po angielskuJak napisać CV po angielsku krok po kroku?Pisanie CV po angielsku zacznij od sekcji z doświadczeniem zawodowym i umiejętnościami. Na tym etapie spróbuj uwypuklić w CV atuty związane ze stanowiskiem, na które aplikujesz. Następnie uzupełnij życiorys o opis wykształcenia i zainteresowań. A gdy Twoje CV będzie gotowe, napisz podsumowanie zawodowe i dodaj aktualną klauzulę CV po napisać adres po angielsku w CV?W dobrym CV po angielsku nie umieszcza się adresu ani innych prywatnych informacji — stanu cywilnego, płci i fotografii (dlatego powinieneś wybrać wzór CV do wypełnienia bez zdjęcia). Wystarczy, że podasz swoje dane kontaktowe: numer telefonu i adres zrobić CV po angielsku?CV po angielsku najlepiej zrobić w profesjonalnym programie do pisania CV w tym języku — taką opcję oferuje kreator InterviewMe. Dobrym rozwiązaniem może być również puste CV do wypełnienia z internetu albo wykorzystanie darmowych kreatorów CV, które umożliwiają edytowanie nazw poszczególnych sekcji życiorysu (np. Canva).Jaki czas zastosować w CV po angielsku?Jeśli w CV po angielsku opisujesz swoje dotychczasowe doświadczenie i osiągnięcia, powinieneś zastosować czas Past Simple (np. designed 100+ lesson plans for students of all ages). Natomiast gdy piszesz o swoich mocnych stronach w CV — np. umiejętnościach i cechach charakteru — zastosuj czas Present napisać w mailu z CV po angielsku?W tytule i na początku maila z CV poinformuj pracodawcę, na jakie stanowisko aplikujesz. Następnie krótko wyjaśnij, dlaczego to właśnie Ty jesteś najlepszym kandydatem — w tym celu wymień swój kluczowy atut z CV. Pamiętaj też o używaniu odpowiednich zwrotów grzecznościowych po angielsku (np. Dear Sir/Madam oraz Yours sincerely).Zobacz też: List motywacyjny po hiszpańsku: wzór, zwroty i porady eksperta i Jak zostać tłumaczem przysięgłym (np. angielskiego) w 2022 r.?.Jeśli jakakolwiek kwestia dotycząca pisania CV po angielsku jest dla Ciebie wciąż niejasna, zadaj nam pytanie na forum poniżej. Zawsze staramy się pomagać naszym czytelnikom.
W wielu branżach pracodawcy oczekują od kandydatów znajomości angielskiego, a w ogłoszeniach o pracę umieszczają wymóg przesłania cv napisanego w tym języku. Czy wiesz, czym różni się polskie cv od angielskiego? W naszym artykule znajdziesz wszystkie niezbędne informacje oraz wzór angielskiego cv, dzięki którym bez problemu stworzysz własne. Stwórz CV dzięki któremu zostaniesz zaproszony na rozmowę kwalifikacyjna Wszyscy wiemy, że znalezienie dobrej pracy bez cv, jest praktycznie niemożliwe. Czy zdajesz sobie jednak sprawę z tego, jak ważne jest posiadanie dobrze napisanego cv? Wyobraź sobie rekrutera, który przegląda kilkadziesiąt cv dziennie. Nie zna osobiście wszystkich kandydatów, jedyne informacje, jakie o nich posiada to te zawarte w dokumentach aplikacyjnych. Szuka w nich konkretnych rzeczy, pragnąc jak najlepiej dopasować potencjalnego pracownika do danego stanowiska pracy. Jeśli Twoje cv jest nieczytelne, zbyt długie lub nie zawiera niezbędnych danych, możesz nie zostać zaproszony na rozmowę kwalifikacyjną, nawet jeśli jesteś świetnym specjalistą - po prostu rekruter nie będzie o tym wiedział. Jak powinno nazwać się CV po angielsku (resume a CV)? Odpowiedź na to pytanie zależy od tego, czy aplikujesz do firmy amerykańskiej, czy nie. W Wielkiej Brytanii (i większości krajów na świecie) przyjęte jest wysyłanie cv, w USA - zdecydowanie resume. A jaka jest między różnica pomiędzy tymi dwoma dokumentami? cv - jest dłuższe, może mieć nawet 2-3 strony. Należy umieścić w nim przebieg edukacji i kariery zawodowej w porządku chronologicznym oraz dodatkowe informacje o osiągnięciach, kwalifikacjach i zainteresowaniach. W angielskim cv należy zawrzeć kompletne informacje na swój temat (oczywiście te dotyczące życia zawodowego). resume - absolutnie nie powinno przekraczać jednej strony A4. Umieszczamy w nim tylko te informacje na temat edukacji, kariery zawodowej i osiągnięć, które mają znaczenia dla stanowiska, na jakie aplikujemy. Porządek chronologiczny nie jest wymagany. Warto również dodać tzw. career summary statement, czyli 1-2 zdania podsumowujące nasze dotychczasowe życie zawodowe oraz resume objective - nasz cel zawodowy, czyli związany z danym stanowiskiem. Czy CV po angielsku to przetłumaczone polskie CV? Niestety, angielskie cv to nie to samo, co polskie cv przetłumaczone na język angielski. Istnieje sporo różnic pomiędzy tymi dokumentami, obejmujących rodzaj podawanych informacji, układ cv, czy kwestie załączania zdjęcia. Jeśli masz świetnie napisane cv w języku polskim, nie wystarczy go jedynie przełożyć na język angielski. “CV in English” będziesz musiał napisać w inny sposób. Podstawowe różnice między CV angielskim a polskim? W ostatnich latach nasz rodzimy dokument upodobnił się nieco do tego stosowanego w Wielkiej Brytanii, jednak nie we wszystkim. Przejdźmy zatem do konkretów - czym dokładnie różni się angielskie cv od polskiego? Zdjęcie Wielu polskich pracodawców jest mocno przywiązanych do tradycji załączanie zdjęcia do dokumentów aplikacyjnych i jego brak może przekreślić szanse kandydata na to, aby zostać zaproszonym na rozmowę kwalifikacyjną. Tymczasem Brytyjczycy podchodzą do tego zagadnienia zupełnie inaczej. Żaden rekruter ani właściciel firmy nie umieści prośby o zdjęcie w ogłoszeniu o pracę, ponieważ jest to po prostu nielegalne. Rekrutacja ma się odbywać w oparciu o kwalifikacje i doświadczenie, a nie atrakcyjność fizyczną osób ubiegających się o dane stanowisko. W cv po angielsku absolutnie nie zamieszczamy swojego zdjęcia. Dane osobowe W polskim cv wpisujemy wiele danych osobowych, które w Wielkiej Brytanii - kraju mocno uwrażliwionym na problem dyskryminacji - nie powinny być znane rekruterowi. Należą do nich: płeć, stan cywilny oraz data i miejsce urodzenia. Wszystkie te informacje stanowią potencjalne źródło uprzedzeń i mogą wpłynąć na nieobiektywną opinię o kandydacie. W swoim angielskim cv umieść jedynie imię i nazwisko, dane kontaktowe (numer telefonu oraz adres mailowy) i adres zamieszkania. Referencje To bardzo ważny punkt. W polskim cv zwykle nie umieszcza się referencji, lecz są one dołączane jako oddzielne dokumenty. W angielskim cv koniecznie należy wpisać nazwiska i dane kontaktowe osób ze swoich poprzednich miejsc pracy, które mogą poświadczyć, że byliśmy tam zatrudnieni i dobrze wywiązaliśmy się ze swoich obowiązków. W wyjątkowych wypadkach, jeśli z jakichś powodów nie możemy zamieścić takich referencji, dobrze jest wpisać zdanie References available on request. - “Referencje dostępne na życzenie”. Polskie znaki i cyfry rzymskie Wiele dużych firm korzysta z systemów APT (Applicant Tracking Systems), które automatycznie zczytują informacje z dokumentów aplikacyjnych wysłanych przez kandydatów. Najczęściej nie rozpoznają one polskich znaków i cyfr rzymskich w datach (Brytyjczycy nie wykorzystują ich do zapisu miesięcy). Upewnij się więc, że usunąłeś wszystkie znaki diakrytyczne ze swojego nazwiska i wszystkich nazw własnych występujących w cv. Miesiące powinny być zapisane słownie, wielką literą, ewentualnie skrótowo (np. październik - Oct.) Jak powinno wyglądać CV po angielsku? W angielskim cv musisz przedstawić nieco inne informacje niż w polskim i trochę inaczej je ułożyć. Najważniejszą sprawą jest zamieszczenie na samym początku życiorysu modułu, o którym już wcześniej wspomnieliśmy, czyli celu zawodowego. To sekcja, którą należy dopasować każdorazowo do ogłoszenia, na które odpowiadamy. Możesz zawrzeć w niej krótkie podsumowanie swojej dotychczasowej kariery, najważniejsze osiągnięcia oraz informację, dlaczego ubiegasz się o to konkretne stanowisko, Pamiętaj, ma być krótko i rzeczowo. Tutaj doskonale sprawdzi się zasada, że “mniej znaczy więcej”. Kolejną sprawą jest sposób przedstawiania niektórych informacji. W polskim cv często przy kolejnych stanowiskach pracy podajemy spis obowiązków, za które byliśmy odpowiedzialni. W angielskim cv podajemy osiągnięcia. Jeśli np. jesteś handlowcem, nie pisz, że do Twoich zadań należało umawianie spotkań z klientami - to jest oczywiste. Pochwal się za to konkretnymi wynikami sprzedażowymi, które udało Ci się osiągnąć. Brytyjscy i amerykańscy pracodawcy kochają konkrety - liczby, procenty i twarde dane. Twoje cv w języku angielskim powinno zawierać ich jak najwięcej. Czy wygląd CV ma znaczenia? Odpowiedź na to pytanie brzmi - zdecydowanie tak. Cv, nie tylko angielskie, musi być przejrzyste, klarownie podzielone na części, łatwe do czytania i przyjazne dla oka. Liczy się wyraźna, profesjonalna czcionka, która nie przyprawi rekrutera o ból oczu, długość dokumentu, która go nie zniechęci do zapoznania się z treścią i zaznaczenie najważniejszych informacji. Twoje cv to twoja wizytówka, jeśli jest niechlujne, chaotyczne lub trudno przez nie przebrnąć, nie będzie dobrze o Tobie świadczyć i nie zapewni Ci zaproszenia na rozmowę kwalifikacyjną. Potrzebujesz lepiej znać angielski? Chcesz dodatkowych wskazówek? Przydatne zwroty i słownictwo do CV w języku angielskim Warto pamiętać, że cv to dokument formalny, za pomocą którego chcesz zrobić dobre wrażenie na osobie, która je przeczyta. Powinno być profesjonalne, rzeczowe i napisane zrozumiałym językiem. Pomogą Ci w tym słowa i wyrażenia zaczerpnięte z Business English (angielskiego biznesowego). Oto lista przydatnych zwrotów i słownictwa, które możesz wykorzystać. Wykorzystaj czasowniki wskazujące na Twoje proaktywne podejście do powierzanych zadań oraz umiejętność osiągania zamierzonych celów: Achieved - np. Constantly achieved all the daily, monthly and quarterly sales plans. Formulated - np. Formulated new strategy for harvesting best practices from unrelated industries. Planned - np. Planned and implemented new marketing strategies for marketing operations on overseas markets. Generated - np. Generated rise in customers’ satisfaction for retail operations by 47% in twelve months. Managed - np. Managed to double the online sales figures in six months. Co-ordinated - np. Co-ordinated and led the sales team to successfully hit the targets. Implemented - np. Successfully implemented new work schedules which led to increase in teams’ productivity by 30% in three months. Created - np. Created a new global team of diverse IT professionals to develop innovative solutions to our most persistent IT problems. Pracodawcy cenią także konkretne cechy charakteru, nie zapomnij się nimi pochwalić. Do najchętniej widzianych należą: Accurate - dokładny, precyzyjny Adaptable - potrafiący się przystosować Confident - pewny siebie Hard-working - pracowity Innovative - innowacyjny, nowatorski Pro-active - proaktywny Reliable - solidny, niezawodny, wiarygodny, rzetelny Responsible- odpowiedzialny Błędy jakich należy unikać przy pisaniu CV w języku angielskim Wiesz już, jakiej długości powinno być Twoje angielskie cv i jakie informacje powinieneś w nim zamieścić. Poświęćmy teraz chwilę błędom, które najczęściej popełniają Polacy, tworząc cv po angielsku. Tłumaczenie nazw własnych O ile dana instytucja, firma, szkoła lub uczelnia nie mają oficjalnej angielskiej nazwy (co z łatwością sprawdzisz na jej stronie internetowej), nie tłumacz polskiej nazwy. Wyjaśnij za to w nawiasie, czym zajmowali się Twoi poprzedni pracodawcy, np. SPEAK UP (the biggest chain of English schools in Poland). Pamiętaj o usunięciu polskich znaków. Klauzula o przetwarzaniu danych osobowych Jeśli aplikujesz do firmy spoza Unii Europejskiej, nie musisz jej zamieszczać. Jeśli jednak aplikujesz do jej siedziby w Polsce lub w jakimkolwiek innym kraju Unii Europejskiej, Twoje cv może zostać odrzucone ze względów formalnych, jeżeli jej zabraknie. Nie zapomnij umieścić jej w stopce. Sam tekst klauzuli jest dość prosty. I agree that my personal data will be processed by (xyz company) in order to recruit for the position I am applying for. UWAGA! Nie zapomnij wpisać nazwę firmy, do której wysyłasz swoje cv! Niektóre wyrażenia Istnieją takie słowa i wyrażenia, na które większość rekruterów reaguje bardzo niechętnie. Dotyczy to szczególnie opisu cech charakteru, które można znaleźć niemal w każdym cv i często niewiele mówią o kandydacie, poza tym, że korzystał z popularnego wzoru cv dostępnego w sieci. Do takich określeń należą: Flexible - elastyczny Motivated - zmotywowany Strong work ethic - silna etyka pracy Multi-tasker - wielozadaniowość Independent - niezależny Detail oriented - dbałość o szczegóły Self-motivated - mający silną motywację wewnętrzną Zbyt dużo informacji osobistych Nigdy nie wiesz, jak zareaguje rekruter na Twoje hobby lub sytuację rodzinną. Dla jednej osoby posiadanie czarnego pasa w karate będzie ogromną zaletą, świadczącą o pracowitości i konsekwencji w działaniu, natomiast ktoś inny odbierze to jako oznakę agresji (w końcu nie każdy jest miłośnikiem sztuk walki i może opierać swoją opinię na stereotypach) lub założy, że więcej czasu i energii poświęcisz swojej pasji niż pracy. Nie wspominaj o dzieciach, stanie cywilnym ani problemach osobistych. Twoje angielskie cv powinno zawierać informacje tylko i wyłącznie związane z życiem zawodowym, a w szczególności, te istotne dla stanowiska, na które aplikujesz. Jak długie powinno być CV po angielsku? Im krótsze i bardziej rzeczowe będzie Twoje cv, tym lepiej. Staraj się nie przekraczać dwóch stron A4, a w przypadku ubiegania się o pracę w firmie amerykańskiej, postaw na resume, które skrócisz do jednej strony A4. Dłuższe cv jest dopuszczalne jedynie w przypadku naukowców i pracowników akademickich. Przykład CV po angielsku - wzór Poniżej znajdziesz wzór cv rekomendowany przez - największy i najbardziej popularny portal z ogłoszeniami o pracę w Wielkiej Brytanii. CV in English - example: Georgia Shaw Address: Flat 0, Any Road, Any Town, Postcode Email: name@ | Telephone: +44 000 000 000 PERSONAL STATEMENT A proactive, customer-focused Sales Assistant with successful sales experience and a positive, confident approach. Well-developed skills in forming trusting relationships with customers as well as quickly reacting to their needs and presenting the most apt products and services. Able to work well both in teams and on own initiative, with a proven record of contributing to process improvements. Resilient and confident, and works well under pressure. Seeking a role within a health and beauty company in which to use acquired skills and interests KEY ACHIEVEMENTS ● Company: Achieved 2nd best Sales Associate in the first month at the company ● Company: Won top seller prize for two consecutive months, achieving 155% and 203% of monthly targets ● Company: Recognised as top assistant for customer experience in the month of August 2019. Achieved area sales in one year of £ EMPLOYMENT HISTORY 08/2015 – Present Company Retail Sales Assistant ● Takes a supervisory role on a day-to-day basis, in a fast-paced retail environment ● Achieves personal sales targets in line with KPI objectives ● Supports Store Manager with recruitment and providing on-the-job training ● Creates a welcoming environment and provides excellent customer service including learning about products 03/2010 – 08/2015 Company Sales Assistant ● Ordered and managed stock; stocked shelves ● Served and assisted customers on checkoutS ● Answered the phone and helped with queries/complaints, remaining professional at all times ● Helped train new members of staff ● Worked on tasting stalls EDUCATION 10/2008 – 08/2010 BTEC: Business | College 10/2006 – 08/2008 GCSEs: Eight including English, Mathematics, ICT, Design Technology School, City, Country ADDITIONAL SKILLS Software: PowerPoint, Word, Excel and Outlook REFERENCES AVAILABLE ON REQUEST Do CV warto również dołączyć list motywacyjny Nie zapomnij do cv dołączyć również listu motywacyjnego po angielsku. Jest on Twoją szansą na przekonanie rekrutera, że świetnie sprawdzisz się na ogłaszanym stanowisku. To właśnie w tym dokumencie możesz napisać szerzej o swoich osiągnięciach i udowodnić, że masz wiele do zaoferowania organizacji, w której ubiegasz się o pracę. Wskazówki, jak napisać dobry list motywacyjny znajdziesz w naszym artykule na ten temat. Sprawdź: “Jak napisać list motywacyjny” Starannie dopracuj treść CV i unikaj błędów językowych Zanim wyślesz swoje cv po angielsku, przeczytaj go jeszcze raz w poszukiwaniu literówek, błędów stylistycznych i interpunkcyjnych. Upewnij się, że zawarłeś w nim wszystkie ważne informacje, usunąłeś polskie znaki i zastosowałeś dobrą czcionkę. Warto poprosić o pomoc kogoś, kto dobrze zna język angielski, aby spojrzał na stworzony przez Ciebie dokument i sprawdził, czy czegoś nie przeoczyłeś. Twoje CV musi wyróżniać się na tle innych kandydatów Co zrobić, aby Twoje cv wyróżniało się spośród wielu innych? Pomogą Ci w tym dwie zasady: wykorzystaj zwroty zawarte w ogłoszeniu o pracę - to właśnie takie wyrażenia są często wyszukiwane przez rekruterów za pomocą systemów APT, postaraj się więc, aby znalazły się w Twoim cv, zadbaj o stronę graficzną - skorzystaj z jednego z kreatorów cv dostępnych w sieci, aby dodać infografiki i wykresy, które dodatkowo zilustrują przebieg Twojej kariery. W ten sposób udowodnisz również, że potrafisz korzystać z nowoczesnych narzędzi. Pamiętaj tylko, aby nie przesadzić i nie skupić się bardziej na formie niż treści. Teraz pozostaje Ci po raz ostatni przeczytać cv oraz list motywacyjny, wysłać je na podany adres email i czekać na telefon z zaproszeniem na rozmowę kwalifikacyjną. Trzymamy za Ciebie kciuki! Potrzebujesz lepiej znać angielski? Chcesz dodatkowych wskazówek?
formułka do cv po angielsku